|
Flipside Movie Emporium Discussion Forums Locked & Archived for Browsing
|
View previous topic :: View next topic |
Author |
Message |
Hawkwing74 Camera Operator
Joined: 29 Mar 2004 Posts: 51 Location: Schaumburg, IL
|
Posted: 03.30.2004 4:41 pm Post subject: |
|
|
I won't even see films like 2 Fast 2 Furious, I feel it's wrong to reward Hollywood for producing such tripe. Some of the elements of Lost in Translation you're talking about must have been too subtle for me though. |
|
Back to top |
|
|
Weasel Grip
Joined: 12 Apr 2004 Posts: 1 Location: Euless, TX
|
Posted: 04.12.2004 12:23 am Post subject: Last line the movie |
|
|
After listening to it many times, the best I can get is...
"Art is the most beautiful thing that I've ever had until the [true art appeared]."
The part in brackets is very tough to make out, and I admit that it may be incorrect; I'm fairly confident about the rest of it, though. As some have said, perhaps it's best to leave that part up to the imagination. If you're like me and hate not knowing, however, maybe this at least gets close to the right direction. |
|
Back to top |
|
|
the night watchman Studio Exec
Joined: 27 Jun 2003 Posts: 1373 Location: Dark, run-down shack by the graveyard.
|
Posted: 04.12.2004 1:53 am Post subject: |
|
|
Dumb question, but has anyone tried watching that scene with Closed Caption? _________________ "If you're talking about censorship, and what things should be shown and what things shouldn't be shown, I've said that as an artist you have no social responsibility whatsoever."
-David Cronenberg |
|
Back to top |
|
|
Danny Baldwin Studio Exec
Joined: 26 Jun 2003 Posts: 1354 Location: San Diego, CA
|
Posted: 04.12.2004 1:58 am Post subject: |
|
|
Ooooooh, that's a good idea. _________________ Danny Baldwin
View My Reviews |
|
Back to top |
|
|
Michael Scrutchin Studio President
Joined: 26 Jun 2003 Posts: 832 Location: Pearland, TX
|
Posted: 04.12.2004 2:34 am Post subject: |
|
|
Just in case anyone missed this in a past edition of Ebert's Movie Answer Man column:
-----------------------
Q. After reading your review of "Lost in Translation" and subsequent discussion about how we do not hear Bill Murray's final words to Scarlett Johansson, I was surprised to find that I could understand fairly easily what Murray whispered into her ear at the end. While I could not hear every word, it was obvious to me that he said something like "As soon as possible, call your husband and tell him you love him, OK?" The last six words I have no doubt about whatsoever.
Matthew Allen, Long Beach, Calif.
A. I saw the film again, and closed my eyes and concentrated every aural nerve during that scene, and still could not hear a word. Apparently I am not alone. In an interview with writer-director Sofia Coppola in the new issue of Sight & Sound, she's asked, "Dare I ask what Bob whispers to Charlotte at the end?" And she replies: "Someone asked Bill, and he said, 'It's between lovers.' I love that answer."
Then she was asked if she had written lines for the scene, and said: "I wrote some stuff but I wasn't happy with it. There was dialogue but it was really sparse. Ultimately I liked it better that you don't hear it, that you can put in what you want them to say. You wish he'd say, 'I had a great time and you're great,' but instead he says, 'I left my jacket.' That's what people do."
-----------------------
Although I doubt Matt from Long Beach actually heard what he says he heard, I really like the idea that Bob tells Charlotte to call her husband and tell him that she loves him. I've read quite a few theories, and that's the one I like the best.
I read somewhere that a Spanish-dubbed version of the film (or was it Spanish-subtitled?) has Bob saying, "You're the best thing that ever happened to me." I think that's completely terrible. Completely. Ugh. _________________ Michael Scrutchin
Flipside Movie Emporium
www.flipsidearchive.com |
|
Back to top |
|
|
beltmann Studio Exec
Joined: 26 Jun 2003 Posts: 2341 Location: West Bend, WI
|
Posted: 04.12.2004 2:44 am Post subject: |
|
|
I must confess that I am utterly disinterested in deciphering what Murray says at the end. Trying to crack that case seems trivial, perhaps because I don't think what he says matters. In a movie about true intimacy--and in a movie about how form can trump content--I'm willing to grant these two characters that degree of privacy. Knowing what passes through his lips wouldn't change a thing about the scene. For me, it is irrelevant material.
Eric |
|
Back to top |
|
|
the night watchman Studio Exec
Joined: 27 Jun 2003 Posts: 1373 Location: Dark, run-down shack by the graveyard.
|
Posted: 04.12.2004 3:01 am Post subject: |
|
|
Yes, by that point in the movie, you know what Bob is saying to Charlotte; the words are extraneous. That said, I think everyone's ideas (except for the Spanish dub) are interesting. _________________ "If you're talking about censorship, and what things should be shown and what things shouldn't be shown, I've said that as an artist you have no social responsibility whatsoever."
-David Cronenberg |
|
Back to top |
|
|
nekjay Grip
Joined: 19 Apr 2004 Posts: 3 Location: the moon
|
Posted: 05.07.2004 3:01 pm Post subject: |
|
|
jj
Last edited by nekjay on 04.04.2006 1:46 pm; edited 1 time in total |
|
Back to top |
|
|
beltmann Studio Exec
Joined: 26 Jun 2003 Posts: 2341 Location: West Bend, WI
|
Posted: 05.08.2004 6:15 pm Post subject: Re: Don't hate me but... |
|
|
nekjay wrote: | And Coppola has the balls to say she was influenced by Godard in the making of this movie (at the Oscars)? I saw nothing in it that was like the playful investigations of pop culture that Godard or Tarantino have brought to the screen. |
For me, the reasons why Translation matters as art have little to do with narrative, jokes, or even culture clash. I'd argue that the true connection between Translation and Godard relates to tone rather than any sense of playfulness. (If Godard was merely a pop-culture prankster, he'd just be, well, Tarantino.) The gifts of Translation relate to how Coppola, like Godard before her, skillfully evokes a certain, specific psychological mood as well as the many variations of complex emotions that are linked to that mood.
I've lately been frustrated by how many friends and colleagues have criticized the critics for liking this movie--their charge assumes that some kind of collective bamboozling has occurred. I'd argue instead that this is a case of the untrained masses, unfamiliar with how to watch such a film, have simply failed to recognize what professional filmgoers admired about it. There's certainly no shame in that--everyone is entitled to their preferences--but what's frustrating is how so many are utterly unwilling to investigate what those virtues might be, and unwilling to concede that perhaps a trained professional could impart useful perceptions about a work they didn't like.
Eric _________________ "When I was in Barcelona they showed pornography on regular television. I'm assuming it's the same way in Mexico since they also speak Spanish." - IMDb user comment |
|
Back to top |
|
|
|
|
You cannot post new topics in this forum You cannot reply to topics in this forum You cannot edit your posts in this forum You cannot delete your posts in this forum You cannot vote in polls in this forum
|
Powered by phpBB © 2001-2007 phpBB Group
|